EUROPA DEBE TAMBIÉN ALEJARSE DE LOS EEUU Y PROMOVER SU PROPIA POLÍTICA EXTERIOR. China y Rusia han hablado claro: en la actualidad, la principal amenaza para la paz mundial son los EEUU. Y tienen razón. El motivo implícito es que ese país, la primera potencia mundial, representa un mero instrumento al servicio de la agresiva política racista, supremacista y genocida del Estado de Israel, circunstancia que terminará desencadenando, antes o después, un conflicto militar a gran escala. Desde luego, Putin y Xi Jinping no han sido tan explícitos sobre el secreto motor del actual imperialismo estadounidense, pero las acusaciones de antisemitismo contra China empezaron hace ya tiempo.  La televisión estatal china, en efecto, sugirió lo siguiente: “algunas personas creen que la política pro-israelí de Estados Unidos se debe a la influencia de los judíos ricos en Estados Unidos y del lobby judío en los responsables de la política exterior de Estados Unidos. (…) Los judíos dominan los sectores de las finanzas y de Internet”. El gobierno chino no ha comentado las declaciones del presentador Zhen Junfeng

AMNISTÍA INTERNACIONAL RECONOCE QUE EL ESTADO DE ISRAEL CONSTITUYE UN CRIMEN CONTRA LA HUMANIDAD

¿DEMOCRATIZAR LOS EEUU?

Antaño era habitual hablar de socialismo real en la URSS como desilusión frente a las utopías comunistas. Pero también existe hoy en Occidente una democracia real, en el mismo sentido, que desde los EEUU rige los destinos del planeta. Para poder presentar a los EEUU como heraldos de la democracia en el mundo, los ciudadanos estadounidenses deberían antes democratizar su propio Estado y ajusticiar sin piedad a la criminal oligarquía financiera que los parasita, explota, esclaviza y extermina. La oligarquía no es estadonidense, sino sionista. Y planea la división de los EEUU como requisito para la instauración de la gobernanza mundial sin Estado, cuyo infecto embrión ha incubado Gran Bretaña en Europa.

EL FLAUTISTA DE HAMELIN DE LOS NACIONALISTAS BLANCOS

La revolución democrática americana debe erradicar la tiranía cultural bíblica que propicia el dominio oligárquico. Y no sólo restaurar los valores laicos de padres fundadores del país como Thomas Jefferson y Thomas Paine, sino llevarlos hasta sus últimas consecuencias con una reforma del sistema electoral estadounidense que asegure la vinculación real entre la mayoría de la población y el gobierno federal Entonces y sólo entonces podrá hablarse de democracia estadounidense, porque ahora esa palabra suena simplemente a burla. Además, cuando emerja una verdadera democracia en los EEUU y Europa, podrán democratizarse también Rusia y China: sus regímenes autoritarios actuales representan hoy una barrera defensiva necesaria frente a la dominación oligárquica occidental de sus respectivos países. En efecto, si en ellos se instaurase la farsa de la «democracia real» (el liberalismo) que también impera en Europa, la oligarquía lograría el dominio terráqueo global incontestado. Los dictadores Putin y Xi representan, por tanto, la última garantía de un futuro democrático para la humanidad, que los EEUU, en cambio, amenazan.

LA BATALLA CULTURAL EN CIERNES SOBRE LA NATURALEZA E IDEOLOGÍA DEL SISTEMA OLIGÁRQUICO OCCIDENTAL

DE LA UNIÓN EUROPEA AL ESTADO DEMOCRÁTICO EUROPEO

Por su parte, la Unión Europea (UE), vasallo de los EEUU, sólo puede existir actualmente como una vergonzante dictadura de los bancos, de los señores inversores y de los mercados financieros. Su ejecutivo, la troika (formada por el BCE, el Fondo Monetario Internacional FMI y la Comisión Europea), no ha sido elegido democráticamente por nadie, se nutre de abyectos títeres de los usureros y constituye un descarado órgano autoritario de la oligarquía. Por tanto, el primer paso hacia una política exterior europea real es la democratización de las instituciones europeas, empezando por el Parlamento Europeo, y el nombramiento democrático de un presidente de gobierno elegido por todos los ciudadanos europeos. Dicho gobierno democrático europeo es el que debe promover una Constitución Europea que garantice la soberanía de los pueblos europeos y los derechos fundamentales de sus ciudadanos. Para ser creíble, entre otras cuestiones que no detallaremos aquí, la Constitución Europea tiene que abolir el Tratado de Maastricht y restituir al Estado democrático el poder regaliano (de producir dinero) que ha sido arrebatado a la ciudadanía y entregado a la banca privada con consecuencias devastadoras para el Estado social y democrático de derechoCualquiera que sea la estructura del Estado europeo, unitaria o federal, que deberá decidirse democráticamente, el gobierno europeo incluirá además dos carteras, a saber, defensa y política exterior, que sí serán unitarias so pena de su absoluta inutilidad. En ese momento, Europa estará en condiciones de abandonar la OTAN y pactar con Rusia, un país europeo que debe formar parte de la Unión con los mismos derechos que todos los demás. La integración de Rusia en una Europa democrática, la cual a su vez pactará con China y el mundo árabe en pie de igualdad, pondrá fin a la hegemonia estadounidense sobre el mundo occidental y, con ella, a la tiranía de la oligarquía. Será también el fin del Estado de Israel. 

PENA DE MUERTE PARA ROTHSCHILD

A continuación publicamos, traducido del ruso, el texto completo del pacto entre Rusia y China contra los EEUU.

Declaración Conjunta de la Federación Rusa y la República Popular China sobre las Relaciones Internacionales Entrando en una Nueva Era y el Desarrollo Sostenible Global

4 de febrero de 2022

El 4 de febrero de 2022, el presidente de la Federación Rusa, Vladimir Putin, realizó una visita a China por invitación del presidente de la República Popular China, Xi Jinping. Los jefes de Estado sostuvieron conversaciones en Beijing y participaron en la ceremonia inaugural de los XXIV Juegos Olímpicos de Invierno.

La Federación Rusa y la República Popular China, en lo sucesivo denominadas las Partes, declaran lo siguiente:

Hoy, el mundo está experimentando cambios a gran escala, la humanidad está entrando en una nueva era de rápido desarrollo y transformaciones a gran escala. Se están desarrollando procesos y fenómenos como la multipolaridad, la globalización económica, la informatización de la sociedad, la diversidad cultural, la transformación del sistema de gobernanza global y el orden mundial, la interconexión e interdependencia de los estados está aumentando, se está formando una tendencia a redistribuir el equilibrio de fuerzas mundiales, crece la demanda de liderazgo de la comunidad mundial en aras del desarrollo pacífico y progresivo. Al mismo tiempo, en el contexto de la pandemia en curso de una nueva infección por coronavirus en el mundo, la situación en el campo de la seguridad internacional y regional se complica cada día más y los desafíos y amenazas globales se multiplican. Algunas fuerzas que representan a una minoría en el escenario mundial.

Las Partes apelan a todos los Estados con un llamamiento en interés del bienestar común para fortalecer el diálogo y la confianza mutua, profundizar el entendimiento mutuo, defender valores universales tales como la paz, el desarrollo, la igualdad, la justicia, la democracia y la libertad, respetar la derechos de los pueblos a elegir independientemente el camino del desarrollo de sus países, y también la soberanía y los intereses de los estados en el campo de la seguridad y el desarrollo, para proteger el sistema internacional basado en el papel central de la ONU, el orden mundial basado en internacional derecho, para lograr un verdadero multilateralismo con el papel central y coordinador de la ONU y su Consejo de Seguridad, para promover la democratización de las relaciones internacionales, para asegurar el logro de la paz, la estabilidad y el desarrollo sostenible en la tierra.

I

Las partes son unánimes en entender que la democracia es un valor humano universal, y no un privilegio de los estados individuales, su promoción y protección es una tarea común de toda la comunidad mundial.

Los partidos parten del hecho de que la democracia es una forma de que los ciudadanos participen en la gestión de su propio país en aras de mejorar el bienestar de la población y asegurar el principio de la democracia. La democracia se implementa en todas las esferas de la vida pública y en el marco del proceso nacional, refleja los intereses de todo el pueblo, su voluntad, garantiza sus derechos, satisface sus necesidades y protege sus intereses. La democracia no se construye sobre plantillas. Dependiendo de la estructura sociopolítica, la historia, las tradiciones y las características culturales de un estado en particular, su gente tiene derecho a elegir las formas y métodos de implementar la democracia que correspondan a las características específicas de este estado. Sólo su pueblo tiene derecho a juzgar si un estado es democrático.

Las partes señalan que Rusia y China, siendo potencias mundiales con un rico patrimonio cultural e histórico, tienen profundas tradiciones de democracia basadas en miles de años de experiencia en desarrollo, amplio apoyo popular y teniendo en cuenta las necesidades e intereses de los ciudadanos. Rusia y China garantizan a sus pueblos el derecho, de conformidad con la ley, a participar por diversos métodos y de diversas formas en la administración del Estado y la vida pública. Los pueblos de ambos países confían en el camino que han elegido y respetan la estructura democrática y las tradiciones de otros estados.

Los partidos señalan que los principios democráticos se implementan no solo en el gobierno nacional, sino también a nivel mundial. Los intentos de los estados individuales de imponer sus “normas democráticas” a otros países, de arrogarse el derecho de monopolio para evaluar el nivel de cumplimiento de los criterios de la democracia, de trazar líneas divisorias por motivos ideológicos, incluso mediante la creación de formatos restringidos bloques y alianzas coyunturales, son en realidad un ejemplo de pisoteo de la democracia y de alejamiento de su espíritu y verdaderos valores. Tales intentos de actuar como una potencia hegemónica plantean una grave amenaza para la paz y la estabilidad mundial y regional y socavan la estabilidad del orden mundial.

Las partes confían en que la protección de la democracia y los derechos humanos no debe utilizarse como herramienta para presionar a otros países. Las Partes se oponen al abuso de los valores democráticos, la injerencia en los asuntos internos de los estados soberanos bajo el pretexto de proteger la democracia y los derechos humanos, así como los intentos de provocar una escisión y confrontación en el mundo. Las partes hacen un llamado a la comunidad internacional a respetar la diversidad de culturas y civilizaciones, el derecho de los pueblos de diferentes países a la autodeterminación. Las partes están listas para trabajar junto con todos los socios interesados ​​en el interés de promover una democracia genuina.

Las Partes señalan que la Carta de la ONU y la Declaración Universal de los Derechos Humanos definen objetivos nobles en el campo de los derechos humanos universales, fijan los principios básicos que deben seguirse y que todos los estados deben implementar en la práctica. Al mismo tiempo, debido a las especificidades nacionales, las diferencias en historia y cultura, el sistema social y el nivel de desarrollo socioeconómico de los estados, es necesario correlacionar la universalidad de los derechos humanos con la situación real en un país en particular, para proteger derechos humanos de acuerdo con el estado de cosas en los estados y las necesidades de la población. La promoción y protección de los derechos humanos es una tarea común de la comunidad internacional. Los Estados deben prestar la misma atención a todas las categorías de derechos humanos y promoverlos sistemáticamente. La cooperación internacional en el campo de los derechos humanos debe realizarse sobre la base de un diálogo igualitario con la participación de todos los países. Todos los estados deben tener igual acceso al derecho al desarrollo. La interacción y cooperación en temas de derechos humanos debe basarse en la igualdad de todos los países y el respeto mutuo para fortalecer el sistema internacional de derechos humanos.

II

Las Partes creen que la paz, el desarrollo y la cooperación son los elementos principales del sistema internacional moderno. El desarrollo es un factor clave para lograr el bienestar de los pueblos. La pandemia en curso de la nueva infección por coronavirus plantea un serio desafío para la implementación de la Agenda 2030 de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible. Es extremadamente importante mejorar las alianzas para el desarrollo global, para ayudar a garantizar que la nueva etapa del desarrollo global se caracterice por el equilibrio, la armonía y la inclusión.

Las Partes tienen la intención de intensificar el trabajo para vincular los planes de desarrollo de la Unión Económica Euroasiática y la iniciativa One Belt, One Road para profundizar la cooperación práctica entre la UEEA y China en varios campos, y aumentar el nivel de interconexión entre Asia-Pacífico. y regiones euroasiáticas. Las Partes confirman su enfoque en la formación paralela y coordinada de la Gran Asociación Euroasiática y la construcción de la Franja y la Ruta en interés del desarrollo de asociaciones regionales, procesos de integración bilateral y multilateral en beneficio de los pueblos del continente euroasiático.

Las Partes acordaron profundizar constantemente la cooperación práctica en el campo del desarrollo sostenible del Ártico.

Las partes fortalecerán la cooperación en el marco de los mecanismos multilaterales, incluida la ONU, y promoverán la inclusión por parte de la comunidad internacional de los temas de desarrollo en la lista de puntos clave en la coordinación de la macropolítica global. Las Partes hacen un llamado a los países desarrollados para que cumplan concienzudamente sus compromisos oficiales de proporcionar asistencia para el desarrollo, proporcionar a los países en desarrollo más recursos, abordar los problemas del desarrollo desigual de los países y eliminar tales desequilibrios dentro de los estados, y promover la cooperación en el campo del desarrollo global e internacional. La parte rusa confirma su disposición a continuar trabajando en la «Iniciativa de desarrollo global» presentada por la parte china, incluida la participación en las actividades del «Grupo de amigos en apoyo de la Iniciativa de desarrollo global en la ONU».

Las Partes hacen un llamado a la comunidad internacional para garantizar condiciones abiertas, equitativas, justas y no discriminatorias para el desarrollo científico y tecnológico, para acelerar la implementación práctica de los logros científicos y tecnológicos en la producción con el fin de identificar nuevos impulsos para el crecimiento económico.

Las Partes piden a todos los países que refuercen la cooperación en el campo del transporte sostenible, desarrollen activamente contactos e intercambien conocimientos en el campo de la creación de capacidades de transporte, incluido el transporte inteligente, el transporte sostenible, el desarrollo y la operación de las rutas del Ártico, y desarrollen otras áreas en los intereses de la recuperación global post-epidemia.

Las Partes están tomando medidas serias y haciendo una importante contribución a la lucha contra el cambio climático. Las Partes, que celebran conjuntamente el 30 aniversario de la adopción de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, reafirman su compromiso con esta Convención, así como con los objetivos, principios y disposiciones del Acuerdo de París, incluido el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas. Las Partes se esfuerzan conjuntamente por la implementación efectiva en su totalidad del Acuerdo de París. acuerdos, tienen la intención de cumplir con sus obligaciones, y también esperan que los países desarrollados brinden realmente a los países en desarrollo un apoyo financiero anual por un monto de 100 mil millones de dólares estadounidenses en la lucha contra cambio climático. Las Partes se oponen a la creación de nuevas barreras al comercio internacional con el pretexto de combatir el cambio climático.

Las Partes promueven resueltamente el desarrollo de la cooperación y los intercambios internacionales en el campo de la diversidad biológica, participan activamente en el proceso de gobernanza global en esta área y tienen la intención de promover conjuntamente el desarrollo armonioso del hombre y la naturaleza, así como la transformación «verde». en interés del desarrollo sostenible mundial.

Los jefes de Estado valoran positivamente la cooperación efectiva entre Rusia y China en formatos bilaterales y multilaterales para combatir la pandemia de una nueva infección por coronavirus, protegiendo la vida y la salud de la población de los dos países y pueblos del mundo. Las partes continuarán aumentando la cooperación en el desarrollo y producción de vacunas contra una nueva infección por coronavirus y medicamentos para su tratamiento, profundizando la cooperación en el campo de la salud pública y la medicina moderna. Las Partes tienen la intención de fortalecer la coordinación de las medidas antiepidémicas en interés de la protección confiable de la salud, la seguridad y el orden en la implementación de los contactos entre los ciudadanos de los dos países.

Las Partes destacan que el problema del origen de una nueva infección por coronavirus radica en el plano científico. La investigación sobre este tema debe basarse en el conocimiento global, para ello es necesario establecer la cooperación entre científicos de todo el mundo. Los partidos se oponen a la politización de este tema. La parte rusa acoge con beneplácito el trabajo conjunto de China y la OMS para identificar la fuente de la nueva infección por coronavirus y apoya el informe conjunto preparado por China-OMS sobre este tema. Las partes hacen un llamado a la comunidad internacional para que se mantenga unida por un enfoque científico serio en el curso de la investigación sobre el origen del coronavirus.

La parte rusa apoya la exitosa organización por parte de China de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Invierno en Beijing en 2022.

Las Partes aprecian mucho el nivel de cooperación bilateral en el campo de los deportes y el movimiento olímpico y expresan su disposición para su desarrollo progresivo adicional.

III

Las partes están profundamente preocupadas por los graves desafíos en el campo de la seguridad internacional y parten del hecho de que los destinos de los pueblos de todos los países están interconectados. Ningún Estado puede ni debe garantizar su seguridad aislado de la seguridad del mundo entero ya expensas de la seguridad de otros Estados. La comunidad internacional debe participar activamente en la gobernanza mundial en aras de garantizar una seguridad universal, integral, indivisible y sostenible.

Las Partes reafirman su firme apoyo mutuo en la protección de sus intereses fundamentales, la soberanía estatal y la integridad territorial, y se oponen a la injerencia de fuerzas externas en sus asuntos internos.

La parte rusa reafirma su adhesión al principio de «Una China», confirma que Taiwán es una parte integral de China y se opone a la independencia de Taiwán en cualquier forma.

Rusia y China se oponen a las acciones de fuerzas externas para socavar la seguridad y la estabilidad en regiones adyacentes comunes, tienen la intención de resistir la interferencia de fuerzas externas bajo cualquier pretexto en los asuntos internos de países soberanos, se oponen a las «revoluciones de color» y aumentarán la cooperación en lo relativo a las anteriores zonas mencionadas.

Las Partes condenan el terrorismo en todas sus manifestaciones, promueven la idea de formar un frente antiterrorista global unificado con el papel central de la ONU, defienden el fortalecimiento de la coordinación política y la interacción constructiva en el campo de los esfuerzos multilaterales para combatir el terrorismo. Las Partes se oponen a la politización de los temas de lucha contra el terrorismo y convertirlos en una caja de herramientas para la política de doble rasero, condenan la práctica de injerencia en los asuntos internos de otros estados con fines geopolíticos mediante el uso de grupos terroristas y extremistas, así como como bajo la bandera de la lucha contra el terrorismo internacional y el extremismo.

Las Partes creen que los estados individuales, las alianzas o coaliciones político-militares persiguen el objetivo de obtener directa o indirectamente ventajas militares unilaterales en detrimento de la seguridad de otros, incluso mediante la competencia desleal, intensificar la rivalidad geopolítica, inflar el antagonismo y la confrontación, seriamente socavar el orden en el campo de la seguridad internacional y la estabilidad estratégica global. Las Partes se oponen a una mayor expansión de la OTAN, piden a la Alianza del Atlántico Norte que abandone los enfoques ideológicos de la era de la Guerra Fría, respete la soberanía, la seguridad y los intereses de otros países, la diversidad de sus formas civilizatorias, culturales e históricas, y trate el desarrollo pacífico de otros estados de manera objetiva y justa. Las partes se oponen a la formación de estructuras de bloques cerrados y campos opuestos en la región de Asia-Pacífico, y se mantienen muy atentos al impacto negativo sobre la paz y la estabilidad en esta región de la estrategia de Estados Unidos en el Indo-Pacífico. Rusia y China están haciendo esfuerzos constantes para construir un sistema de seguridad igualitario, abierto e inclusivo en la Región de Asia y el Pacífico (APR) que no esté dirigido contra terceros países y garantice la paz, la estabilidad y la prosperidad.

Las Partes dan la bienvenida a la Declaración Conjunta adoptada por los Líderes de los Cinco Estados Poseedores de Armas Nucleares sobre la Prevención de la Guerra Nuclear y la Prevención de la Carrera Armamentista, y creen que todos los Estados poseedores de armas nucleares deben abandonar la mentalidad de la Guerra Fría y los juegos de suma cero, reducir el papel de las armas nucleares en su política de seguridad nacional, retirar las armas nucleares desplegadas en el extranjero, descartar el desarrollo sin restricciones de la defensa antimisiles global (ABM), tomar medidas efectivas para reducir el riesgo de guerras nucleares y cualquier conflicto armado entre países con armas nucleares potenciales.

Las Partes confirman que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es la piedra angular del sistema de desarme internacional y la no proliferación nuclear, una parte importante del sistema de seguridad internacional de la posguerra, desempeña un papel indispensable para garantizar la paz y la desarrollo en el planeta. La comunidad internacional debe contribuir a la implementación equilibrada de los tres pilares del Tratado y trabajar en conjunto para proteger la credibilidad, eficacia y universalidad de este documento.

Las partes están seriamente preocupadas por la creación por parte de EE. UU., Reino Unido y Australia (AUKUS) de una “asociación de seguridad triangular”, que prevé profundizar la cooperación entre sus participantes en áreas que afectan la estabilidad estratégica, en particular, su decisión de iniciar la cooperación en el campo de los submarinos nucleares. Rusia y China creen que tales acciones van en contra de los objetivos de garantizar la seguridad y el desarrollo sostenible de la región de Asia y el Pacífico, aumentan el riesgo de iniciar una carrera armamentista en la región y crean serios riesgos de proliferación nuclear. Las partes condenan enérgicamente tales pasos y piden a los participantes de AUKUS que cumplan fielmente con sus obligaciones sobre la no proliferación nuclear y de misiles, juntos para proteger la paz, la estabilidad y el desarrollo en la región.

Las Partes están profundamente preocupadas por los planes de Japón de liberar agua radiactiva de la planta de energía nuclear de Fukushima en el océano y el impacto ambiental potencial de tales acciones. Las Partes enfatizan que la eliminación de agua radiactiva debe abordarse con toda responsabilidad y llevarse a cabo correctamente sobre la base de los acuerdos de la parte japonesa con los estados vecinos, otras partes interesadas y las estructuras internacionales relevantes, y sujeto a la transparencia, el razonamiento científico, en conformidad con el derecho internacional.

Las partes creen que la retirada de Estados Unidos del Tratado sobre Fuerzas Nucleares de Alcance Intermedio, la aceleración de la investigación y el desarrollo de misiles terrestres de alcance intermedio y de alcance más corto y el deseo de desplegarlos en las regiones de Asia-Pacífico y Europa, como así como transferirlos a sus aliados, implica un aumento de la tensión y la desconfianza, aumenta los riesgos para la seguridad internacional y regional, conduce al debilitamiento del sistema internacional de no proliferación y control de armas, y socava la estabilidad estratégica global. Las partes piden a Estados Unidos que responda positivamente a la iniciativa rusa y abandone los planes para desplegar misiles terrestres de alcance intermedio y más corto en la región de Asia-Pacífico y Europa. Las partes continuarán manteniendo contactos y fortaleciendo la coordinación sobre este tema.

La parte china trata con comprensión y apoya las propuestas presentadas por la Federación Rusa sobre la formación de garantías de seguridad legalmente vinculantes a largo plazo en Europa.

Las partes señalan que la denuncia de una serie de importantes acuerdos internacionales en el campo del control de armas por parte de los Estados Unidos tiene un impacto extremadamente negativo en la seguridad y estabilidad internacional y regional. Las partes expresan su preocupación por el avance de los planes de EE. UU. para desarrollar una defensa antimisiles global y desplegar sus elementos en varias regiones del mundo, combinados con la construcción del potencial de armas no nucleares de alta precisión para ataques de desarme y otras tareas estratégicas. Las Partes enfatizan la importancia del uso del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, apoyan firmemente el papel central del Comité de las Naciones Unidas sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos en la promoción de la cooperación internacional, el mantenimiento y el desarrollo de leyes y reglamentos espaciales internacionales en el campo del espacio ultraterrestre. Rusia y China continuarán fortaleciendo la cooperación en temas de interés mutuo como la sostenibilidad a largo plazo de las actividades espaciales y la exploración y uso de los recursos del espacio exterior. Las Partes se oponen a los intentos de los estados individuales de convertir el espacio ultraterrestre en un escenario de confrontación armada, reiteran su intención de hacer todos los esfuerzos necesarios para prevenir la militarización del espacio ultraterrestre y una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre. Se opondrán a las actividades encaminadas a lograr la superioridad militar en el espacio y utilizarlo para operaciones de combate.

Rusia y China subrayan que las medidas apropiadas de transparencia y fomento de la confianza, incluida una iniciativa/compromiso político internacional en materia de armas en el espacio ultraterrestre que impidan el primer lugar, también pueden contribuir al objetivo de prevenir una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre, tales medidas deben complementar, pero no reemplazar, un régimen jurídicamente vinculante efectivo que rija las actividades espaciales.

Las Partes reafirman su convicción de que la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción (CABT) es esencial como pilar de la paz y la seguridad internacionales. Rusia y China enfatizan su determinación de mantener la autoridad y efectividad de la Convención.

Las Partes confirman la necesidad de un pleno cumplimiento y un mayor fortalecimiento de la CABT, incluso a través de su institucionalización, el fortalecimiento de sus mecanismos y la adopción de un Protocolo jurídicamente vinculante de la Convención con un mecanismo de verificación eficaz, así como a través de consultas y cooperación periódicas. en la resolución de cualquier problema relacionado con la implementación de la Convención.

Las Partes enfatizan que las actividades biológicas militares nacionales y extranjeras de los Estados Unidos y sus aliados plantean serias preocupaciones y preguntas en la comunidad internacional con respecto a su cumplimiento con la CABT. Las Partes comparten la opinión de que tales actividades representan una grave amenaza para la seguridad nacional de la Federación Rusa y China y dañan la seguridad de las respectivas regiones. Las partes hacen un llamado a los Estados Unidos y sus aliados para que actúen de manera abierta, transparente y responsable informando adecuadamente sobre sus actividades militares biológicas realizadas en el exterior y en su territorio nacional, así como apoyando la reanudación de las negociaciones sobre un Protocolo legalmente vinculante de la CABT con un mecanismo de verificación eficaz.

Las Partes, reafirmando su compromiso de lograr el objetivo de construir un mundo libre de armas químicas, hacen un llamado a todas las partes de la Convención sobre Armas Químicas para que defiendan conjuntamente su credibilidad y eficacia. Rusia y China están profundamente preocupadas por la politización de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas y hacen un llamado a todos sus miembros para fortalecer la solidaridad y la cooperación, para proteger la tradición de la toma de decisiones basada en el consenso. Rusia y China insisten en que Estados Unidos, como único Estado parte de la Convención que no ha completado el proceso de destrucción de armas químicas, acelere la eliminación de sus arsenales de armas químicas. Las Partes enfatizan la importancia de mantener un equilibrio entre las obligaciones de los estados en el campo de la no proliferación y los intereses de la cooperación internacional legítima en el uso de tecnologías avanzadas y materiales y equipos relacionados con fines pacíficos. Las Partes toman nota de la resolución “Promoción de la cooperación internacional en el campo de los usos pacíficos en el contexto de la seguridad internacional”, aprobada durante la 76ª sesión de la Asamblea General de la ONU a iniciativa de China, en coautoría con Rusia, y esperan con interés su implementación consistente de acuerdo con las metas establecidas en el mismo.

Las Partes conceden gran importancia a las cuestiones de gobernanza en el campo de la inteligencia artificial. Las partes están listas para fortalecer el diálogo y los contactos en temas de inteligencia artificial.

Las Partes reiteran su disposición a profundizar la cooperación en el campo de la seguridad de la información internacional y contribuir a construir un entorno de TIC abierto, seguro, sostenible y accesible. Las Partes enfatizan que los principios de no uso de la fuerza, respeto por la soberanía estatal y los derechos humanos y libertades fundamentales, no injerencia en los asuntos internos de otros estados, aprobados por la Carta de la ONU, son aplicables al espacio de información. Rusia y China reafirman el papel clave de la ONU para responder a las amenazas a la seguridad de la información internacional y expresan su apoyo a la Organización en el desarrollo de nuevos estándares de comportamiento para los estados en esta área.

Las Partes acogen con beneplácito la implementación del proceso de negociación global sobre IIS en el marco de un mecanismo único, en este contexto apoyan las actividades del Grupo de Trabajo de Composición Abierta de la ONU sobre Seguridad en la Esfera del Uso de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) y TIC 2021-2025 (WGOS) y expresan su disposición a hablar en ella desde un punto de vista unificado. Las Partes consideran necesario aunar los esfuerzos de la comunidad internacional para desarrollar nuevas normas de comportamiento responsable de los estados, incluyendo aquellas de carácter legal, así como un documento legal internacional universal que regule las actividades de los estados en el campo de las TIC. Las Partes consideran que la Iniciativa Global de Seguridad de Datos, propuesta por la Parte China y apoyada en principio por la Parte Rusa,

Las Partes reiteran su apoyo a las resoluciones de la Asamblea General de la ONU 74/247 y 75/282, apoyan el trabajo del Comité Especial de Expertos Gubernamentales correspondiente y facilitan las negociaciones dentro de la ONU sobre el desarrollo de una convención internacional para combatir el uso de las TIC para fines delictivos. Las partes toman la iniciativa de asegurar la participación constructiva de todas las partes en las negociaciones a fin de garantizar el pronto acuerdo sobre una convención autorizada, universal e integral y presentarla a la Asamblea General de la ONU durante la 78ª sesión en estricta conformidad con la resolución 75/ 282. A estos efectos, Rusia y China presentaron un borrador conjunto de dicho convenio como base para las negociaciones.

Las Partes apoyan el rumbo hacia la internacionalización de la gestión de Internet, defienden la igualdad de derechos para gestionarla, consideran inaceptable cualquier intento de limitar su derecho soberano a regular y garantizar la seguridad de los segmentos nacionales de Internet, están interesadas en participación de la Unión Internacional de Telecomunicaciones en la resolución de estas tareas.

Las partes tienen la intención de profundizar la cooperación bilateral en el campo de garantizar la seguridad de la información internacional sobre la base de un acuerdo intergubernamental relevante de 2015. Con este fin, las Partes acordaron adoptar un plan para la cooperación ruso-china en esta área en un futuro próximo.

IV

Las Partes enfatizan que Rusia y China, como potencias mundiales y miembros permanentes del Consejo de Seguridad de la ONU, tienen la intención de adherirse estrictamente a los principios morales y la responsabilidad, defender resueltamente el sistema internacional en el que la ONU desempeña un papel central de coordinación en los asuntos internacionales, defender la orden mundial basado en el derecho internacional, incluidos los objetivos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas, promover la multipolaridad y promover la democratización de las relaciones internacionales, construir conjuntamente un mundo aún más próspero, estable y justo, y crear conjuntamente un nuevo tipo de relaciones internacionales.

La parte rusa destaca el significado positivo del concepto de la parte china de construir una «comunidad con un destino común para la humanidad» para fortalecer la solidaridad de la comunidad mundial y unir esfuerzos para responder a los desafíos comunes. La parte china destaca el significado positivo de los esfuerzos de la parte rusa para formar un sistema multipolar justo de relaciones internacionales.

Las Partes tienen la intención de defender firmemente la inviolabilidad de los resultados de la Segunda Guerra Mundial y el orden mundial establecido en la posguerra, defender la autoridad de la ONU y la justicia en las relaciones internacionales, y resistir los intentos de negar, distorsionar y falsificar la historia de la Segunda Guerra Mundial.

Para evitar que se repita la tragedia de la guerra mundial, las Partes condenarán resueltamente las acciones dirigidas a nivelar la responsabilidad por las atrocidades de los agresores fascistas, los invasores militaristas y sus cómplices, mancillar y empañar el honor de los países victoriosos.

Las partes defienden la formación de un nuevo tipo de relaciones entre las potencias mundiales basadas en el respeto mutuo, la coexistencia pacífica y la cooperación mutuamente beneficiosa. Confirman que las relaciones interestatales ruso-chinas de nuevo tipo son superiores a las alianzas político-militares de la era de la Guerra Fría. La amistad entre los dos estados no tiene fronteras, no hay zonas prohibidas en la cooperación, el fortalecimiento de la cooperación estratégica bilateral no está dirigido contra terceros países, no está influenciado por el entorno internacional cambiante y los cambios situacionales en terceros países.

Las Partes reiteran la necesidad de consolidar y no dividir la comunidad internacional, la necesidad de cooperación en lugar de confrontación. Las partes se oponen al retorno de las relaciones internacionales a un estado de confrontación entre las grandes potencias, cuando los débiles se convierten en presa de los fuertes. Las partes tienen la intención de oponerse a los intentos de reemplazar los formatos y mecanismos generalmente aceptados y consistentes con el derecho internacional con ciertas reglas desarrolladas en un «círculo estrecho» por países individuales o bloques de países, oponerse a la solución de problemas internacionales no sobre la base del consenso, sino a través de esquemas de elusión, oponerse a la política de fuerza, hostigamiento, sanciones unilaterales y ejercicio extraterritorial de jurisdicción, así como contra el abuso de las políticas de control de exportaciones.

Las Partes reafirmaron su intención de desarrollar la coordinación de la política exterior, implementar un verdadero multilateralismo, fortalecer la cooperación en plataformas multilaterales, proteger los intereses comunes, mantener el equilibrio de poder internacional y regional y mejorar la gobernanza global.

Las Partes apoyan y defienden el sistema multilateral de comercio basado en el papel central de la Organización Mundial del Comercio (OMC), toman parte activa en la reforma de la OMC, se oponen a los enfoques unilaterales y al proteccionismo. Las Partes están listas para fortalecer el diálogo de asociación y coordinar posiciones sobre cuestiones comerciales y económicas de interés común, para contribuir a garantizar el funcionamiento sostenible y estable de las cadenas de valor globales y regionales, para promover la formación de un mundo más abierto, inclusivo, transparente y un sistema no-discriminatorio de comercio internacional y normas económicas.

Las Partes apoyan el formato del G20 como una importante plataforma de diálogo para discutir temas de cooperación económica internacional y medidas de respuesta contra la crisis, promueven conjuntamente el fortalecimiento del espíritu de solidaridad y cooperación dentro del G20, apoyan el papel de liderazgo de la asociación en tales áreas como la lucha internacional contra las epidemias, la recuperación de la economía mundial, el apoyo al desarrollo sostenible inclusivo, la mejora del sistema global de gobernanza económica de manera justa y racional en aras de combatir colectivamente los desafíos globales.

Las partes apoyan la profundización de la asociación estratégica en el marco de los BRICS, promueven la expansión de la cooperación en tres áreas principales: política y seguridad, economía y finanzas e intercambios humanitarios. En particular, Rusia y China tienen la intención de promover el desarrollo de la interacción en el campo de la salud pública, la economía digital, la ciencia, la innovación y la tecnología, incluidas las tecnologías de inteligencia artificial, así como aumentar la coordinación de los países BRICS en plataformas internacionales. Las Partes se esfuerzan por fortalecer aún más el formato BRICS Plus/Outreach como un mecanismo de diálogo efectivo con asociaciones y organizaciones de integración regional de países en desarrollo y estados con mercados emergentes.

La parte rusa brindará pleno apoyo a la parte china como presidente de la asociación en 2022 y brindará asistencia en la fructífera celebración de la XIV Cumbre BRICS.

Rusia y China tienen como objetivo fortalecer integralmente la Organización de Cooperación de Shanghai (OCS) y mejorar aún más su papel en la configuración de un orden mundial policéntrico basado en los principios universalmente reconocidos del derecho internacional, el multilateralismo, la seguridad equitativa, conjunta, indivisible, integral y sostenible.

Consideran importante implementar de manera consistente los acuerdos sobre la mejora de los mecanismos para contrarrestar los desafíos y amenazas a la seguridad de los estados miembros de la OCS y, en el contexto de resolver este problema, abogan por ampliar la funcionalidad de la Estructura Antiterrorista Regional de la OCS.

Las partes contribuirán a impartir una nueva calidad y dinámica a la interacción económica entre los estados miembros de la OCS en comercio, manufactura, transporte, energía, finanzas, inversión, agricultura, aduanas, telecomunicaciones, innovación y otras áreas de interés mutuo, incluso mediante el uso de tecnologías avanzadas, ahorradoras de recursos, energéticamente eficientes y «verdes».

Las partes notan una interacción fructífera en el marco de la OCS sobre la base del Acuerdo entre los gobiernos de los estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghái sobre cooperación en el campo de la seguridad de la información internacional en 2009, así como dentro del perfil del Grupo de Expertos. En este contexto, saludan la adopción el 17 de septiembre de 2021 en Dushanbe por el Consejo de Jefes de Estado de los Estados miembros de la OCS del Plan de interacción entre los Estados miembros de la OCS para garantizar la seguridad de la información internacional para 2022-2023.

Rusia y China proceden de la importancia cada vez mayor de la cooperación cultural y humanitaria para el desarrollo progresivo de la OCS. Con el fin de fortalecer el entendimiento mutuo entre los pueblos de los estados miembros de la OCS, continuarán contribuyendo de manera efectiva a la profundización de la interacción en áreas tales como los lazos culturales, educación, ciencia y tecnología, atención médica, protección ambiental, turismo, relaciones entre personas, contactos entre personas y deportes.

Rusia y China continuarán trabajando para fortalecer el papel de APEC como la principal plataforma de diálogo multilateral de Asia-Pacífico sobre temas económicos. Las Partes pretenden intensificar la coordinación de acciones con el fin de implementar con éxito las «directrices de Putrajaya para el desarrollo de APEC hasta 2040» con un enfoque en la creación de un entorno comercial y de inversión libre, abierto, justo, no discriminatorio, transparente y predecible en la región. Se pondrá especial énfasis en la lucha contra la pandemia de infección por el nuevo coronavirus y la recuperación económica, la digitalización de una amplia gama de diferentes esferas de la vida, la recuperación económica de territorios remotos y el establecimiento de la interacción entre APEC y otras asociaciones multilaterales regionales con una agenda en consonancia. 

Las partes tienen la intención de desarrollar la cooperación en el marco del formato «Rusia-India-China», así como fortalecer la interacción en lugares como la Cumbre de Asia Oriental, el Foro Regional de Seguridad de la ASEAN, la Reunión de Ministros de Defensa de la ASEAN. Estados miembros y socios de diálogo. Rusia y China apoyan el papel central de la ASEAN en el desarrollo de la cooperación en el este de Asia, continúan aumentando la coordinación para profundizar la cooperación con la ASEAN y promueven conjuntamente la cooperación en las áreas de salud pública, desarrollo sostenible, lucha contra el terrorismo y la delincuencia transnacional. Las partes tienen la intención de continuar trabajando en aras de fortalecer el papel de la ASEAN como elemento clave de la arquitectura regional.

CARRER LA MARCA no comparte necesariamente todos los extremos de la declaración y discrepa de forma explícita al siguiente punto: «Las Partes tienen la intención de defender firmemente la inviolabilidad de los resultados de la Segunda Guerra Mundial y el orden mundial establecido en la posguerra, defender la autoridad de la ONU y la justicia en las relaciones internacionales, y resistir los intentos de negar, distorsionar y falsificar la historia de la Segunda Guerra Mundial. / Para evitar que se repita la tragedia de la guerra mundial, las Partes condenarán resueltamente las acciones dirigidas a nivelar la responsabilidad por las atrocidades de los agresores fascistas, los invasores militaristas y sus cómplices, mancillar y empañar el honor de los países victoriosos.» Los motivos de esta discrepancia son de sobra conocidos por nuestros lectores y no abundaremos en ellos aquí.

Figueres, la Marca Hispànica, 4 de febrero de 2022. 

LOS ALIADOS EXTERMINARON A 13 MILLONES DE CIVILES ALEMANES

Principios, normas y valores de esta publicación

 

https://carrer-la-marca.eu/wp-content/uploads/2022/02/china-rusia-alianza.jpghttps://carrer-la-marca.eu/wp-content/uploads/2022/02/china-rusia-alianza-150x150.jpgSETMANARI CARRER LA MARCAInternacionalcolonialismo,crímenes del liberalismo,genocidios anglo-americanos,imperialismo,oligarquía,sionismoEUROPA DEBE TAMBIÉN ALEJARSE DE LOS EEUU Y PROMOVER SU PROPIA POLÍTICA EXTERIOR. China y Rusia han hablado claro: en la actualidad, la principal amenaza para la paz mundial son los EEUU. Y tienen razón. El motivo implícito es que ese país, la primera potencia mundial, representa un mero...Semanario online